Понятия со словосочетанием «неоновая вывеска»

Связанные понятия

Квартал красных фонарей — район города, в котором процветает проституция и другие виды секс-индустрии.
Брассери́ (фр. Brasserie — «пивоварня») — тип французских кафе. В прошлом веке французские брассери были излюбленным местом поэтов, художников, музыкантов. Меню или блюдо дня часто пишутся на грифельных досках. В XIX веке словом «брассери» назывались эльзасские пивные с шукрутом и тарт-фламбе. Сегодня это также и рестораны, кафе и бистро, где десятилетиями не меняется ни интерьер, ни меню. Уютные маленькие кафе, предназначенные для спокойного гастрономического времяпрепровождения.
Бути́к (от фр. boutique «небольшой магазин», «лавка») — небольшой узкоспециализированный магазин с ограниченным кругом клиентов. В бутиках обычно продаётся модная дорогая одежда или ювелирные изделия.
Кафете́рий — небольшое кафе с ограниченным ассортиментом блюд, работающее по системе самообслуживания. Кафетерий является одним из видов предприятия общественного питания с минимальным количеством обслуживающего персонала, «столовым сервисом» — оборудованный столиками и стульями, расположенный в здании офиса, на территории колледжа, института или какого-либо другого учреждения, а также буфет, прилегающий к школьной столовой. Несмотря на то, что кафетерия — английский вариант испанского слова, кафетерий...
Фонарщик (от сущ. фонарь, далее от греч. φανάρι(ο)ν, новогреч. φανάρι, др.-греч. φᾱνός «светильник, свет, факел») — городской служащий, наблюдающий за исправностью уличных фонарей и их зажигающий.Современный толковый словарь русского языка Ефремовой и Малый академический словарь дают также второе определение слова «фонарщик» — тот, кто в какой-либо процессии переносил фонарь.Образ фонарщика, как человека несущего свет, иногда используется в произведениях искусства.
Да́йнер — тип ресторана быстрого обслуживания, характерный для Северной Америки, особенно для Среднего Запада, Нью-Йорка, Пенсильвании, Нью-Джерси и других северо-восточных штатов Америки, хотя подобные заведения можно встретить по всей территории США, Канады и местами в Западной Европе. Некоторые люди используют понятие «дайнер» только для закусочных, которые располагаются в отдельно стоящих зданиях традиционного стиля, другие — для обозначения любых закусочных, имеющих аналогичный ассортимент блюд...
Лантерна (итал. lanterna — «лампа», «светильник») — небольшая башенка на куполе церкви или собора, через которую походит свет. Зачастую преставляет собой башенку с остеклением, площадь которого превышает площадь башенки.
Ресторанный дворик или фуд-корт (англ. food court) — зона питания в торговом центре, гостинице, аэропорте на вокзале или, в некоторых случаях, отдельном здании, где посетителям предлагают услуги сразу несколько предприятий питания, имеющих общий зал для питания. В некоторых университетах и школах ресторанные дворики могут дополнять или заменять традиционные кафетерии.
Фона́рь (от греч. Φανάρι) — переносной или стационарный искусственный источник света. Прибор для освещения отдельных участков пространства в темное время суток. Этимология слова фонарь восходит к греческому обозначению светильника. Однокоренным фонарю является название одного из кварталов Константинополя Фанар.
Траттори́я (итал. trattoria) — тип итальянского ресторана, с соответствующей кухней.
Остери́я (итал. oste, от лат. hospes — «гость») — тип ресторана обычно в итальянском стиле и исключительно c итальянской кухней.
Реклама на парковках, parking-реклама — любая рекламная информация, которая размещается на паркингах крупных торговых и гостиничных комплексов. Разновидность наружной рекламы и ambient media.
Лупана́рий (также лупана́р, лат. lupānar или lupānārium) — публичный дом в Древнем Риме, размещённый в отдельном здании. Название происходит от латинского слова «волчица» (лат. lupa) — так в Риме называли проституток.
Бу́нгало (хинди बंगला banglā — в бенгальском стиле; допустимое произношение — бунга́ло) — одноэтажный дом для одной семьи, часто с плоской крышей и обширной верандой.
Марки́за (фр. une marquise) — термин французского происхождения, называющий архитектурный элемент фасада здания; лёгкий, крытый железом или стеклом колпак или навес, иногда устраиваемый над входными дверями зданий (театров, вокзалов и отелей) и защищающий их от дождя и снега.
Дух Сохо (англ. The Spirit Of Soho Mural) — мураль, расположенная на стене одного из домов модного лондонского района Сохо.
Подземный пешеходный переход обычно состоит из тоннеля под проезжей частью, железной дорогой или рекой и ведущих к нему ступеней, расположенных на пешеходных дорожках. Часто ступеньки оборудованы наклонными дорожками для спуска велосипедов, детских и инвалидных колясок, однако не всегда удобными.
Пентха́ус (англ. penthouse) — технический чердак, позже помещение для жилья (квартира, особняк) на крыше небоскрёба или отделённая площадь на верхнем этаже здания. Пентхаус — отдельное жилье на верхнем этаже (или нескольких этажах) многоэтажного дома, который имеет собственную террасу. Структура пентхауса создает эффект изолированного от окружающей среды собственного жилья, виллы, особняка в плотно застроенных центрах больших городов или городских агломераций. Кроме террасы пентхаус также может быть...
Рю́мочная — питейное заведение в России и СССР, предприятие общественного питания, специализирующееся на продаже алкогольных напитков (в основном — крепких) в розлив (рюмками).
Штофная лавка — питейное заведение в Российской империи, где спиртные напитки продавались в розницу в запечатанных бутылках-штофах навынос (однако распивочная продажа разрешалась с приобретением патента). Штофные лавки зачастую представляли собой мелочные или фруктовые лавки, где продажа спиртного была попутной статьей дохода.
Блик — элемент светоте́ни — световое пятно на ярко освещённой выпуклой или плоской глянцевой поверхности. Возникает вследствие зеркального или зеркально-диффузного отражения яркого источника света, чаще всего солнца, на предмете.
Аквамари́н или аквамариновый от aqua marina — морская вода) — оттенок голубого цвета, зеленовато-голубой, названный в честь минерала аквамарин.
Приоритетная пешеходная зона — термин для обозначения области, в которой передвигаются и пешеходы, и автомобили одновременно. Правила приоритетной пешеходной зоны...
Таве́рна (итал. Taverna) — исторически городской или придорожный постоялый двор, как правило состоящий из харчевни на первом, и комнат для съёма на втором этаже.
Гримерное зеркало - зеркало с лампами, используемое для макияжа. Изначально, зеркало с лампами служили помощниками для создания грима актерами и танцовщиками театров, варьете и кабаре. Сегодня, данный предмет мебели помогает не только профессиональным визажистам, но и обычным женщинам в качестве туалетного столика. В гримерных зеркалах могут быть использованы как лампы накаливания, так галогенные и светодиодные. При этом светодиодные лампы меньше всего нагреваются и служат около 10 лет. Использование...
Штрудльхофские лестницы — лестницы, расположенные в венском округе Альзергрунд, на пересечении улиц Штрудльгофгассе, Верингерштрассе и Лихтенштайштрассе. Считаются памятником архитектуры стиля модерн.
Парадный вход (также парадное, парадная) — главный вход в здание в классической архитектуре.
Фойе́ (от фр. foyer — «общий вход», также холл от англ. hall — «зал») — главное помещение в общественном здании (в театре, кинотеатре, гостинице и т. д.), предназначенное для пребывания посетителей во время ожидания (сеанса, спектакля, обслуживания и т. д.). Фойе может использоваться для отдыха публики во время антракта и как место проведения мероприятий, особенно перед выступлением и во время перерывов. Может использоваться как место торжеств вообще или торжеств после выступления.
Пешехо́дный перехо́д — специальная область на проезжей части дороги, выделенная для перехода пешеходов на другую сторону улицы или дороги, либо искусственное сооружение над или под проезжей частью для тех же целей. Согласно правилам дорожного движения, пешеходный переход обычно обозначен специальными дорожными знаками или разметкой.
Кио́ск или ларёк — строение небольших размеров, предназначенное для мелкорозничной торговли, продажи продукции общественного питания или предоставления услуг (информационный киоск).
Цо́кольный эта́ж — этаж, при отметке пола помещений расположенный ниже планировочной отметки земли на высоту не более половины высоты помещений.
Магазин у дома (магазин «шаговой доступности») — небольшой магазин, предназначенный для обеспечения текущих потребностей живущих неподалеку покупателей. Зачастую расположен непосредственно в самом доме, на его первом или цокольном этаже. Помещение под магазин может быть специализированным, а может быть выкупленной и переведённой в нежилое помещение квартирой.
Дисконтная карта, скидочная карта (купон, ваучер, талон и тому подобное) — это средство, дающее возможность получения потребителем скидки в торговых точках продавца (-ов) или участников дисконтного клуба при соблюдении правил использования дисконтных карт.
Джаз-клубы 52-й Стрит (англ. Jazzclubs 52nd Street) — музыкальные клубы Нью-Йорка, сыгравшие особую роль в 30-х — 50-х годах XX столетия в развитии джазовой музыки.
Платный туалет — это общественный туалет, за пользование которым требуется платить деньги. Они могут располагаться непосредственно на улице или находиться внутри зданий: в торговых центрах, универмагах, железнодорожных вокзалах, ресторанах и т. д. Причиной взимания платы за пользование туалетом обычно является необходимость обслуживания оборудования.
Чиринги́то (исп. chiringuito) — предприятие общественного питания в Испании. Представляет собой небольшое кафе на пляже, обычно в постройке временного характера — павильоне со столиками на свежем воздухе, предлагающее напитки и закуски. Обычно открыто в летний сезон. На Коста-дель-Соль фирменным блюдом в чирингито являются приготовленные на углях сардины — эспето.
Гранд-отель или Гранд Отель — название многих отелей (обычно класса люкс) в различных странах и городах.
Рождественский базар — неотъемлемый атрибут предрождественского периода в городах Германии, Австрии, Чехии, Словакии, Венгрии и других европейских государств. Изначально рождественские базары устраивались с наступлением холодов для того, чтобы горожане могли закупить необходимые товары на зиму. Со временем зимние базары стали обязательным рождественским обычаем и распространились в других странах. Рождественские базары работают до Рождества, а в саму рождественскую ночь они нередко закрыты.
Патио (исп. patio на основе лат. pat через прованс. «pàtu») — открытый внутренний двор(ик) жилого помещения, с разных сторон окруженный стенами, галереями, воротами, решёткой и т. д. или же зелёной изгородью из деревьев и/или кустарников. Архитектура патио восходит к классическому перистилю, получившему широкое распространение во времена Античности и Средние века в средиземноморских странах (больше всего выделяется Испания), а затем и в Латинской Америке, а также в исламском мире. Патио впервые стал...
Пивна́я — питейное заведение (учреждение общепита), в котором продаётся (и подаётся) пиво (зачастую и крепкие спиртные напитки: водка, портвейн и т. п.), и традиционная закуска под пиво: вяленая и копчёная рыба, варёные креветки и раки, гренки, для их употребления на месте.
Двор-колодец — двор, образованный близко стоящими стенами многоэтажных домов, обычно при блокированной застройке. Вход с улицы через подворотни. Часто является местом размещения мусорных контейнеров, парковки автомобилей. Зачастую плохо освещён. Может иметь проходы в следующие дворы (такие дворы называются проходными).
Каупона (лат. caupona) — общее название древнеримских постоялых домов или гостиниц в городах и на больших дорогах, а также питейных заведений, где также продавали закуски.
Кафе (от фр. Café; буквально — «кофе») — заведение общественного питания и отдыха, похожее на небольшой ресторан, но с ограниченным по сравнению с рестораном ассортиментом продукции, также, возможно, — с самообслуживанием.
Серпанти́н (от фр. «serpent» — змея) — цветные свёрнутые в рулон длинные декоративные ленты.
Шалман (также кабак, дайв-бар от англ. dive bar) — жаргонное и пейоративное название низкопробного питейного заведения. В современных условиях представляет собой местный бар с регулярными посетителями.
Перехва́тывающая парко́вка — стоянка, располагающаяся вблизи автотранспортных путей следования населения из места проживания (как правило, периферийные, жилые зоны города) в места осуществления трудовой деятельности (если она осуществляется в деловой части города, то такие места, как правило, находятся в центре городского пространства). Перехватывающие парковки позволяют уменьшить загруженность автотранспортной системы города, освободив её от части личного автотранспорта. Обычно размещаются вблизи...
Кабул Сити Центр — первый крытый торговый центр в современном стиле в Афганистане, который был открыт в 2005 году. Высотой в девять этажей и находится в центре Кабула. Торговый центр оснащён эскалаторами и лифтами.
Заря́ — свечение неба перед восходом и после заката солнца, вызываемое отражением солнечных лучей от верхних слоёв атмосферы.
Кар-сервис (англ. Car service — автомобильная служба) — Разновидность такси в Нью-Йорке, наряду с жёлтыми кэбами. В отличие от жёлтых такси, машины кар-сервиса имеют произвольную окраску. Кроме того, кар-сервисам не разрешается иметь на крыше подсветку, характерную для такси. Жёлтым такси предоставлено эксклюзивное право подбирать пассажиров с улицы; им не разрешается работать по вызову. Кар-сервисы же, наоборот, могут работать только по вызову и не имеют право ловить клиентов на улице. Водители...
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я